Когда ставится too,а когда not enough?
можно подробно,понятно и с примерами?
Ответы на вопрос
Ответил Adelain
2
too - переводится, как "слишком", ставится перед наречием или прилагательным. It’s too cold for swimming. – Слишком холодно, чтобы купаться. (с прилагательным). She drives too quickly. – Она ездит слишком быстро. (с наречием). enough - это достаточно или not enough - недостаточно. Наречие enough употребляется не только с прилагательными и наречиями, но и с существительными. Try this jacket on and see if it’s big enough for you. – Примерь эту куртку и посмотри, достаточно ли велика она тебе. (после прилагательного).
I’d like to visit France, but I haven’t got enough money. – Я бы хотела посетить Францию, но у меня нет достаточной суммы денег на это. (перед существительным)
I’d like to visit France, but I haven’t got enough money. – Я бы хотела посетить Францию, но у меня нет достаточной суммы денег на это. (перед существительным)
виолкаD:
спасибо огромное,вроде как поняла теперь) пойду пробовать составлять предложения)
Новые вопросы
Українська література,
1 год назад
Английский язык,
2 года назад
Русский язык,
2 года назад
Литература,
7 лет назад