Как переводится эта фраза?
A vigorous sensation
Ответы на вопрос
Ответил businka2010
1
Я думаю, правильный перевод такой: энергичное ощущение.
NIKUIYA300:
вообще в перевочик нельзя смотреть
Ответил noelsi2501
2
Смотря какой контекст...
vigorous - активный, энергичный
sensation - чувство, ощущение, сенсация...
Можно сказать так:
чувство активности или энергичность, или что-то подобное :)
vigorous - активный, энергичный
sensation - чувство, ощущение, сенсация...
Можно сказать так:
чувство активности или энергичность, или что-то подобное :)
Новые вопросы
Математика,
1 год назад
Русский язык,
2 года назад