Английский язык, вопрос задал ksksskkksskKSLsk , 2 года назад

Guys, there's only a dozen of them,we can take them
Почему тут take them-значит победить??
Ребята,тут дюжина из них(или всего дюжина),мы сможем взять их(или победить)
Как переводить такие сложные конструкции
< there's only a dozen of them>
Как это перевести,если я смогу сказать тут только дюжина из них??

Ответы на вопрос

Ответил ИНОПЛАНЕТЯНИЩЕ
1
take them - возьмём их. То-есть: Победим!
Это переносный смысл.

Перевод:
Ребята, тут только дюжина их, мы сможем победить!!!

Инопланетянище улетает к другим заданиям на своём корабле!


peskotskaya: мы можем их захватить, т. е.взять в плен.
ИНОПЛАНЕТЯНИЩЕ: да
Новые вопросы