Exercises
1.
26.06
Pick out from the story the English equivalents of the
following words and word combinations.
посвятить всю оставшуюся жизнь (выращиванию цветов); ука-
зать на (стену); думать о том, чтобы ч.-л. сделать; сорить день-
гами; войти через черный ход; сидеть у окна; при первом ударе
часов; нащупать в кармане спички; расхохотаться; отличаться
от, как будто бы во сне (рассердившись, удивившись, мечтая);
пробежать глазами по странице; извиниться перед к.-л.; нару-
шить монотонность; предлагать (2 глагола).
86
Ответы на вопрос
Ответ:
Объяснение:
The English equivalents from the story are:
to devote the rest of your life (to growing flowers) - to dedicate the remaining part of your life (to growing flowers)
to call on (the wall) - to visit (the wall)
to think about how to do ch.l. - to contemplate how to do something
to waste the day - to spend the day unproductively
to enter through the back door - to come in through the rear entrance
to sit by the window - to be seated next to the window
at the first stroke of the clock - as soon as the clock strikes for the first time
to feel in your pocket matches - to sense matches in your pocket
to burst out laughing - to suddenly start laughing
to differ from, as if in dreaming (angry, surprised, dreaming) - to be different from, as if in a dream (angry, surprised, dreaming)
run your eyes over the page - quickly scan the page with your eyes
apologize to K.-L. - say sorry to K.-L.
break the monotony - disrupt the repetitiveness
suggest (2 verbs) - propose, recommend